Alexa
  • Directory of Taiwan

Year 2006 will start later than expected as scientists add extra second at end of 2005

2006年將晚一秒鐘才開始

Year 2006 will start later than expected as scientists add extra second at end of 2005

Get ready for a minute with 61 seconds. Scientists are delaying the start of 2006 by the first“leap second”in seven years, a timing tweak meant to make up for changes in the Earth's rotation.

準備迎接有六十一秒的一分鐘吧!科學家們正要將2006年元旦延後一秒鐘再開始,這是七年來的第一個“閏秒”,改變時間是為了配合地球的旋轉變化。

The adjustment will be carried out by sticking an extra second into atomic clocks worldwide at the stroke of midnight Coordinated Universal Time, the widely adopted international standard, the U.S. National Institute of Standards and Technology said this week.

美國國家標準與技術研究院(NIST)於本週表示,除夕午夜時,將在協調世界時(CUT,為國際廣泛採用的計時標準)替全世界的原子鐘多加一秒。

Coordinated Universal Time coincides with winter time in London. On the U.S. East Coast, the extra second occurs just before 7 p.m. on New Year's Eve. Atomic clocks at that moment will read 23:59:60 before rolling over to all zeros.

CUT與倫敦冬令時間一致,在美國東岸,多出來的一秒將發生在新年除夕晚間七點前,屆時原子鐘上的時間,在歸零前,將顯示為十一點五十九分六十秒。

A leap second is added to keep uniform timekeeping within 0.9 second of the Earth's rotational time, which can speed up or slow down because of many factors, including ocean tides. The first leap second was added on June 30, 1972, according to NIST, an arm of the U.S. Commerce Department.

增加閏秒是為了要讓標準計時與地球旋轉時間差距保持在零點九秒內,地球旋轉會因許多因素而加快或變慢包括潮汐等,根據NIST(美國商務部部門之一)表示,第一次增加閏秒時間是在1972年六月三十日。

Deciding when to introduce a leap second is the responsibility of the International Earth Rotation and Reference Systems Service, a standards-setting body. Under an international pact, the preference for leap seconds is December 31 or June 30. Precise time measurements are needed for high-speed communications systems among other modern technologies.

增加閏秒是為了要讓標準計時與地球旋轉時間差距保持在零點九秒內,地球旋轉會因許多因素而加快或變慢包括潮汐等,根據NIST(美國商務部部門之一)表示,第一次增加閏秒時間是在1972年六月三十日。


Updated : 2021-05-06 10:16 GMT+08:00