Alexa
  • Directory of Taiwan

Scientists link stress to high cholesterol

科學家指出壓力與高膽固醇的關聯

Scientists link stress to high cholesterol

For some people, the body's reaction to stress may raise the odds of developing high cholesterol, the results of a new study suggest.

一項新的研究結果指出,對某些人來說,身體對壓力的反應,可能會導致高膽固醇發展的機會增加。

Researchers in the UK found that healthy middle-age adults whose cholesterol rose in response to a stressful task were more likely than their peers without this increase to have high cholesterol several years later.

英國的研究學者發現,對壓力產生膽固醇升高反應的健康中年人,比那些不會產生反應的人,更有可能在數年以後會有高膽固醇的問題。

It\'s been known that blood cholesterol can show a short-lived rise in response to stress, study co-author Dr. Andrew Steptoe told Reuters Health. The new findings, he said, suggest that these transient increases may predict long-term elevations in cholesterol.

共同研究者安德魯•史戴普脫博士向路透社醫藥新聞部表示,壓力可能會造成血膽固醇提高的暫時反應,這是已知的事實。新的研究發現則指出,這種短暫提高的反應,可能預示未來會有長期的高膽固醇問題。

A number of studies have linked chronic stress to a higher risk of heart disease, and it's possible that stress-related changes in cholesterol contribute to this, according to Steptoe, who is based at University College London.

根據倫敦大學史戴普脫的說法,很多研究指出長期壓力與罹患心臟疾病較高兩者之間的關聯,與壓力相關的膽固醇指數改變是有可能的。

To see if stress-related spikes in cholesterol can have long-range effects, the researchers followed 199 middle-aged adults over 3 years. At the start of the study, participants performed two moderately stressful computer-based tasks; blood samples were taken before and after the tests to measure any changes in cholesterol levels.

為了解與壓力相關的膽固醇升高可能造成的長期結果,研究者追蹤一百九十九位中年人超過三年的時間。研究開始時,參與研究的人要接受兩個壓力適中的電腦測驗;並且收集測驗前與測驗後的血液樣本,以計算出膽固醇指數上任何變動的情形。

Three years later, participants had their blood cholesterol measured again. Those in the group with the greatest cholesterol response to stress were the most likely to have high cholesterol.

三年後,參與受試者再接受一次膽固醇指數的測試,對壓力產生膽固醇變動反應最大的那一組,最可能會有高膽固醇的問題。

Even when the researchers weighed other factors such as age, body weight and smoking, the group with the highest stress response was 13 times more likely than the group with the lowest response to have high cholesterol 3 years later. They were also four times more likely to have high levels of LDL cholesterol, the“bad”form that contributes to artery-clogging plaques.

即使研究者衡量了像年齡、體重、吸煙等其他因素,三年後,對壓力最有反應的群組產生高膽固醇的問題的機會,比起對壓力最沒有反應的群組,多了十三倍。他們產生高標低密度脂蛋白膽固醇的機率,也多了四倍;低密度脂蛋白膽固醇是一種「壞」形式的膽固醇,它可能會造成動脈栓塞的疾病。

The findings suggest that chronic stress can contribute to high cholesterol in some people, though the reason is unclear, according to Steptoe and Brydon.

根據史戴普脫與布來登的看法,研究顯示長期的壓力會對某些人造成高膽固醇的問題,雖然原因仍不清楚。

One possibility, they note, is that changes in metabolism in response to stress ultimately cause the liver to boost production of LDL particles. There is also evidence that stress can temporarily limit the body\'s clearance of cholesterol from the blood.

他們指出,其中一個可能性是壓力反應造成了新陳代謝上的改變,最後也促使肝產生了低密度脂蛋白分子。證據亦顯示壓力有可能會暫時限制住身體清除血液中膽固醇的動作。


Updated : 2021-05-16 12:07 GMT+08:00