Alexa
  • Directory of Taiwan

U.S. admits error over beef import

美國承認牛肉進口是個錯誤

U.S. admits error over beef import

U.S. Deputy Secretary of State Robert Zoellick told Japanese Agriculture Minister Shoichi Nakagawa yesterday that a beef shipment to Japan that resulted in a renewed ban on U.S. imports was an unacceptable mistake, according to a U.S. Embassy official.

根據美國大使館官員表示,昨日,美國副國務卿羅伯.左立克向日本農林水產大臣中川昭一表示,引發日本重新禁止美國牛肉進口的那批美國牛肉,是個不可接受的錯誤。

Japan, the biggest market for American beef, had just last month lifted a ban on imports imposed in 2003 after a U.S. case of the brain wasting mad cow disease.

日本為美國牛肉的最大市場,上月解除禁令,此禁令是從2003年一起美國狂牛症(一種腦部耗損的疾病)病例爆發之後開始。

The discovery on Friday of spinal material, believed to have a higher risk of causing a fatal human form of mad cow, in a shipment from the United States, prompted Japan to renew the ban.

而週五一批美國進口的牛肉所發現的骨髓物質,被認為具有導致人類感染狂牛病的高風險因子,促使日本重新實施禁令。

Tokyo had lifted the ban under strict conditions, including a stipulation that materials such as spinal cord tissue be removed.

東京方面在解除禁令上已有嚴格限制,包括移除脊髓組織物質的規定。

Experts believe humans can contract a type of mad cow, or bovine spongiform encephalopathy (BSE), by eating contaminated meat.

專家認為人類食用被污染的肉類會感染某一型狂牛症。又稱牛隻腦部海綿狀病變(BSE)。

Zoellick, who met with Nakagawa for about an hour in Tokyo, also expressed sincere regret, the official at the U.S. embassy in Tokyo said.

駐東京美國大使館官員表示,左立克與中川進行約一小時的會面 並表誠摯的歉意。

“The U.S. has a commitment to Japan regarding beef exports and that is a commitment that we take seriously,” the official quoted Zoellick as saying, adding that the U.S. Department of Agriculture has launched an investigation.

官員引述左立克的話︰「關於牛肉出口,美國會對日本做出承諾,並將是個嚴謹的承諾。」官員還說美國農業部已經展開調查。

Nakagawa later told reporters he had called on Zoellick to take thorough measures so the agreement between the two nations on beef imports would not be violated again.

中川在稍後告訴記者,他已經要求左立克採取完善周密的措施,不再違反兩國的牛肉進口協定。


Updated : 2021-06-20 06:28 GMT+08:00