Alexa
  • En
  • Directory of Taiwan

臺灣文學館飛贈《西川滿日記》 臺日友好再一樁

臺灣文學館飛贈《西川滿日記》 臺日友好再一樁

(台灣英文新聞/藝文組綜合報導)在臺灣受到疫情影響陷入苦戰之際,日本兩度捐贈兩百多萬劑AZ疫苗感動了全臺灣。國立臺灣文學館新出版的《西川滿日記》,昨(4)日特別透過視訊會議回贈給作家西川滿故鄉的日本福島縣,藉由西川滿牽繫臺日情誼。

臺灣與日本關係密切,日治時期在臺日人作家,就是特殊的代表人物,然而他們卻在戰後歷史被長期掩蓋,直至20餘年前才重現史料。

西川滿是1908年出生於福島縣會津若松市,3歲隨父母來臺長住三十餘年,展露不凡的文學創作能力,尤其喜好臺灣的民俗、傳說素材,也帶動臺灣書籍雜誌的裝幀、設計、藏書票風行,大大影響臺灣文壇。戰後西川滿返回日本,從此幾乎被歷史遺忘,但日記則記下對臺灣的情感。

西川滿僅見的這一套日記,由臺文館精心編譯出版,年初新書發表會已吸引大量愛好西川滿文學、裝幀美學、藏書票的讀者搶購。國立臺灣文學館也將精心編譯出版的《西川滿日記》復刻本,致贈給日本福島縣立博物館、會津若松市立會津圖書館及西會津國際藝術村。

因疫情影響,贈書以線上形式與福島連線,7月4日福島縣立博物館、其他3場時間分別為7月5日14:30西會津國際藝術村、7月6日9:00西會津町、以及14:00會津若松市,共4場線上贈書儀式。分別有臺文館長蘇碩斌、副館長蕭淑貞、福島縣立博物館長鈴木晶、副館長川延安直、西會津國際藝術村矢部佳宏總監、西會津町長薄友喜,以及會津若松市長室井照平等人出席。透過文學,穿引著臺日深刻的歷史關係與情誼。

臺文館長蘇碩斌表示,兩國曾有殖民統治的關係,但也代表曾經有過共同生活的情感,這一段歷史經常在我們的記憶中變形,因此有必要補正、補白歷史記憶。臺文館出版的這一套書的起心動念,便是希望這一位「所愛臺灣,心繫日本」的作家,成為補正、補白的重要印記。

福島縣立博物館長鈴木晶提到:感謝臺文館的付出,目前正在著手外文的譯介,未來希望有更多的交流。川延安直副館長說:這本日記可以幫助他們更深入了解作家的為人和生活點滴,也感謝臺灣一直以來對日本的協助。

臺灣文學館飛贈《西川滿日記》 臺日友好再一樁
後排為(右)小林めぐみ學藝員、(左)高橋充學藝課長。(圖片來源:國立臺灣文學館)