新住民遇勞工調解不害怕 新北5國通譯助爭取權益

截止6月止,共受理新住民勞資爭議案件40件,主動提供通譯人員陪同調解17件,協助爭取權益金額超過68萬。

  1501
示意圖(圖/ 勞工局提供)

示意圖(圖/ 勞工局提供)

(台灣英文新聞/ 文化組 綜合報導)為避免新住民在勞資協調中,因語言而權利受損,新北市勞工局今年起主動指派通譯陪同調解,截止6月止,共受理新住民勞資爭議案件40件,主動提供通譯人員陪同調解17件,協助爭取權益金額超過68萬。

來自緬甸的新住民阿蓮(化名),在餐廳擔任清潔外場人員,於4月中旬接獲在家鄉的父親生病訊息,便向雇主請假1個月回家探望,但雇主以人手不足為由只同意給假1個星期,阿蓮心想後便打消返鄉探親的念頭。

熟料工作至5月初,雇主便告知她不要再來上班,阿蓮遂先回緬甸探望父親,返台後再向勞工局申請調解,在得知阿蓮是來自緬甸的新住民,便主動提供通譯人員陪同調解。

透過通譯陪同,阿蓮得以將其主張完整表達,而雇主的回應也能即時完整轉達。最終阿蓮依勞基法第14條第1項第6款規定,以雇主違反勞動契約或勞工法令為由終止勞動契約,並請求給付工資、資遣費及非自願離職證明書,而雙方也達成協議,合意終止契約,雇主同意給付8萬元和解金。

新北市勞工局表示,透過公開招募及面試篩選等程序,勞工局建立「通譯人才資料庫」,目前總計有84名通譯人員,提供印尼、越南、菲律賓、泰國及緬甸等5國語言通譯服務,能針對新住民勞資爭議,主動指派通譯人員陪同調解,未來將對通譯人員實施勞動法令教育訓練,讓通譯人員在調解時能即時提供專業法令意見,協助新住民解決勞資爭議,保障權益。