臺法文化獎三位得主 德籍導演:臺灣像偉大的實驗室

  182
臺法文化獎得獎主繆詠華(左2)、得主盧卡斯.漢柏(左5)、得主猶安娜.高葛蘭和文化部次長蕭宗煌(後左2)(圖/文化部)

臺法文化獎得獎主繆詠華(左2)、得主盧卡斯.漢柏(左5)、得主猶安娜.高葛蘭和文化部次長蕭宗煌(後左2)(圖/文化部)

(台灣英文新聞/劉怡均 台北綜合報導)第23屆臺法文化獎由研究員、導演及電台主持人共三位勇奪,他們長期耕耘台灣及歐洲間的藝術文學交流,並抱走約台幣58萬元的獎金。

「臺法文化獎」由文化部與法國法蘭西學院人文政治科學院(Académie des Sciences Morales et Politiques)共同設立,已於法國當地時間7月1日法蘭西學院大院士會議廳舉行第23屆頒獎典禮。

此次,由文化部政務次長蕭宗煌代表部長鄭麗君專程赴法,與人文政治科學院年度主席喬治-亨利.蘇圖先生(M. Georges-Henri Soutou),及終身秘書尚-侯貝.皮特(M. Jean-Robert Pitte)共同主持這項一年一度臺法交流的文化盛典。

文化部次長蕭宗煌致詞表示,感念推動設置「臺法文化獎」的重要推手趙克明博士,開啟臺歐兩地有機會認識雙方多采多姿的文化,也讓彼此打開胸懷接納學習及成長。

第23屆「臺法文化獎」由法國國家科學研究中心附屬東南亞中心名譽研究員猶安娜.高葛蘭(Josiane Cauquelin)、中央廣播電台法語節目「博物館時光—故宮瑰寶」製作人及主持人繆詠華、劇場導演盧卡斯.漢柏(Lukas Hemleb)三位獲得。

其中,得獎的高葛蘭定期至臺東卑南族的南王部落進行多項研究,並集結出版成論文、影像與錄音資料,以及三冊重要專書《卑南族―從獵人頭到現代世界》、《最後幾位傳統南王卑南巫師的祭祀文》、《卑南語/英語字典》,其中的字典現已成為卑南語傳授的重要工具。

高葛蘭更將其所擁有的大量卑南文物捐贈給法國巴黎人類博物館,目前則由法國凱布朗利-席哈克博物館所擁有,並進行分類編錄。

此外,繆詠華具有中、英、法語能力且對故宮文物有豐厚認識,她藉由中央廣播電台觸及廣大的法國聽眾,並吸引造訪臺灣之外國貴賓們的關注。

最後,現定居法國的德籍劇場導演漢柏,曾執導漢唐樂府的作品「洛神賦」並擔任舞台及燈光設計,因而開啟與臺灣表演藝術的緊密合作關係。

漢柏為瞭解東亞文化與思想,開始學習中文,並持續與臺灣藝術團隊合作。他目前正將臺灣作家吳明益的作品《複眼人》改編成現代歌劇,未來將於臺灣進行首演。漢柏拉近了臺法、臺歐雙邊的舞台藝術領域,並促成新形態的合作關係。

漢柏說明,他與臺灣的關係來自偶然的因緣和巧遇,這段初遇歸功於南管,並就此結下不解之緣。

漢柏提及,臺灣像是一個偉大的實驗室,在科學及藝術領域裡不斷探索未來的各種可能性,是一個觸手可及且具實際潛力的烏托邦,他將持續深化與臺灣的合作關係。

「臺法文化獎」盼獎勵對增進臺法文化交流具有傑出貢獻者,評選範圍由法國擴展到其他歐洲地區,名額原則上為兩位,但近年來因報名角逐者眾且多為一時之選,因此第23屆再度破例選出三位獲獎者,各獲得1萬6,500歐元(約新台幣58萬元)獎金。